Charles Aznavour “La Boh?me” - текст, перевод на русский, скачать mp3, видео, транскрипция

Песни Франции

популярные песни на французском языке: тексты, видеоклипы, минусовки, караоке, mp3 и midi, переводы на русский и транскрипции

Charles Aznavour “La Boh?me”

Исполнитель: Aznavour Charles

Шарль Азнавур “Богема”, 1965

Слова: Ж.Плант, Музыка: Ш,Азнавур

Шарль Азнавур на Монмартре Шарль Азнавур на Монмартре

Скачать Charles Aznavour – La Boh?me Скачать Charles Aznavour La boh?me

Слушать Charles Aznavour – La Boh?me

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


-

Charles Aznavour – La boh?me (2000)

-

Скачать минусовку Charles Aznavour La boh?me

Je vous parle d’un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas conna?tre
Montmartre en ce temps-l?
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fen?tres
Et si l’humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C’est l? qu’on s’est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posais nue

La boh?me, la boh?me
?a voulait dire on est heureux
La boh?me, la boh?me
Nous ne mangions qu’un jour sur deux

Dans les caf?s voisins
Nous ?tions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que mis?reux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d’y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous r?citions des vers
Group?s autour du po?le
En oubliant l’hiver

La boh?me, la boh?me
?a voulait dire tu es jolie
La boh?me, la boh?me
Et nous avions tous du g?nie

Souvent il m’arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d’un sein
Du galbe d’une hanche
Et ce n’est qu’au matin
Qu’on s’asseyait enfin
Devant un caf?-cr?me
Epuis?s mais ravis
Fallait-il que l’on s’aime
Et qu’on aime la vie

La boh?me, la boh?me
?a voulait dire on a vingt ans
La boh?me, la boh?me
Et nous vivions de l’air du temps

Quand au hasard des jours
Je m’en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d’un escalier
Je cherche l’atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau d?cor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La boh?me, la boh?me
On ?tait jeunes, on ?tait fous
La boh?me, la boh?me
?a ne veut plus rien dire du tout

Я рассказываю вам о тех временах,
Что не могли застать
Те, кому сейчас мень ше двадцати.
Тогда Монмартр
Развешивал свою сирень
Прямо у нас под окнами,
И хотя убогая комнатка,
Служившая нам гнездышком,
Была неказиста на вид,
Все же именно здесь мы узнали друг друга -
Я тогда перебивался с хлеба на воду,
А ты позировала обнаженной.

Богема, богема
Это означало, что мы счастливы
Богема, богема
И мы ели лишь раз в два дня

В соседних кафе
Нас таких было несколько человек,
В ожидании славы,
И, будучи нищими,
С пустыми желудками,
Мы не переставали в нее верить.
И когда вдруг какое-то бистро
За вкусный горячий обед
Покупало у нас картину,
Мы читали стихи,
Собравшись у огня
И забыв про зиму.

Богема, богема
Это означало, что ты красива
Богема, богема
И мы все были гениальны

Часто мне случалось
Перед мольбертом,
Проводить ночи без сна,
Ретушируя рисунок
Линии груди
Или изгиба бедер.
И только лишь под утро
Мы садились наконец
За чашку кофе со сливками,
Уставшие, но счастливые -
Надо же было так любить друг друга,
И любить жизнь.

Богема, богема
Это означало, что нам по двадцать
Богема, богема
И мы жили духом времени

Когда в круговороте дней
Мне случается забрести
По прежнему адресу,
Я больше не узнаю
Ни стены, ни улицы,
Которые видели мою юность.
Под крышей дома
Я ищу мастерскую,
От которой ничего не осталось.
В своем новом убранстве
Монмартр кажется печальным
И сирени мертва.

Богема, богема.
Мы были молоды, мы были безумны.
Богема, богема
Это больше совсем ничего не значит

Упражнение по французскому языку на основе текста песни

Транскрипция на русский Charles Aznavour “La boh?me”

Charles Aznavour на Mp3Sale

Charles Aznavour на Mp3Skyline

Charles Aznavour в магазине Ozon

Поделиться с друзьями

0

15 комментариев на “Charles Aznavour “La Boh?me””

  1. Санечка

    Там ещё женский вокал был.


  2. Анонимно

    прекрасная песня)))так стоит жить)))они были счастливы.хотя кроме талантов,веры в себя и любви у них не было ничего))))))))))))


  3. Людмилочка

    Это чудо!Я перестала дышать!


  4. maia

    С детства этой трогательной песней покорена и исполнителем,спасибо за перевод.Послушав такой шедевр, чуточку взрослеешь.


  5. nuray

    самая красивая, самая трагичная, самая бессмертная песня на свете!!!
    никогда-никогда не перестану слушать, трепетать, плакать.
    спасибо за перевод, я понимаю французский, но прочесть эти слова на родном языке значило открыть её для себя ещё раз.
    спасибо за то, что оставались верны оригиналу, а то иногда читаешь переводы, которые пытаются сохранить какой-то ритм и рифму и получается самый что ни на есть маразм. от оригинальных слов ничего не остается!
    Fallait-il que l’on s’aime Et qu’on aime la vie
    БОЖЕ МОЙ!!!


  6. Rover

    Как же хочется знать французский язык!


  7. Hasmik

    Спасибо большое за текст и перевод.
    ) Очень люблю эту песню.)


  8. Elisaveta

    Просто чудо! Спасибо.


  9. Натали

    Слушая эту песню,осознаешь, что не зря жила на свете.


  10. Алла Зиневич

    Люблю эту песню и сама мечтала перевести… это обо мне настоящей в прошедшем времени…


  11. nicemama

    да по-моему, чтобы песня нравилась совес необязательно знать слова, вернее имела ввиду понимать их. А бывают такие, что лучше и не понмать, хотя к этой песне данное- не обносится. дествительно, классно


  12. шарун

    не зря признали шарла азнавура певцом №1 двадцатого века


  13. julie

    божественная песня! Гениально!


  14. Катарина

    Шарль Азнавур является примером для многих. Все его песни гениальны! Они будут жить всегда! Своей элегантностью и искренними песнями он покорил французский шансон. Он покорил сердца людей!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


  15. La Boh?me | Элитная Музыка

    […] которым гордится и армянский народ тоже. Имеет право! Тут есть русский перевод. Очень неплохие стихи, между прочим, вполне […]


Комментировать




Оставить комментарий через систему ВКонтакте
  • Реклама
      Результаты поиска адресов по запросу гидроизоляция кровли.