Французские песни, французская музыка, французский шансон - 2-я страница

Песни Франции

популярные песни на французском языке: тексты, видеоклипы, минусовки, караоке, mp3 и midi, переводы на русский и транскрипции

Robert Charlebois “Je reviendrai ? Montr?al”

Исполнитель: Charlebois Robert

Робер Шарлебуа “Я вернусь в Монреаль”, 1976

Paroles et Musique: Robert Charlebois

Робер Шарлебуа – канадский певец, музыкант, автор-композитор. Родился в Монреале в 1944 году.

Robert Charlebois

Скачать Robert Charlebois – Je reviendrai ? Montr?al Скачать Robert Charlebois - Je reviendrai ? Montr?al

Слушать Robert Charlebois – Je reviendrai ? Montr?al

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


-

Je reviendrai ? Montr?al
Dans un grand B?ing bleu de mer
J’ai besoin de revoir l’hiver
Et ses aurores bor?ales

J’ai besoin de cette lumi?re
Descendue droit du Labrador
Et qui fait neiger sur l’hiver
Des roses bleues, des roses d’or

Dans le silence de l’hiver
Je veux revoir ce lac ?trange
Entre le crystal et le verre
O? viennent se poser des anges

Je reviendrai ? Montr?al
Ecouter le vent de la mer
Se briser comme un grand cheval
Sur les remparts blancs de l’hiver

Je veux revoir le long d?sert
Des rues qui n’en finissent pas
Qui vont jusqu’au bout de l’hiver
Sans qu’il y ait trace de pas

J’ai besoin de sentir le froid
Mourir au fond de chaque pierre
Et rejaillir au bord des toits
Comme des gla?ons de bonbons clairs

Je reviendrai ? Montr?al
Dans un grand B?ing bleu de mer
Je reviendrai ? Montr?al
Me marier avec l’hiver
Me marier avec l’hiver

Я вернусь в Монреаль
В большом Боинге цвета морской волны
Мне нужно вновь увидеть зиму
И северное сияние

Мне необходим этот свет,
Спустившийся прямо с Лабрадора
И покрывающий зиму снегопадом
Из голубых и золотых роз

В молчании зимы
Я хочу вновь увидеть это странное озеро
Между хрусталем и стеклом
Куда приземляются ангелы

Я вернусь в Монреаль
Слушать, как морской ветер
Бьется, как большой конь,
О белые преграды зимы

Я хочу вновь увидеть длинную пустыню
Улиц, которые не кончаются,
Которые тянутся до конца зимы
Без единого следа шагов

Мне нужно почувствовать холод,
Умереть в глубине каждого камня
И выплеснуться на краю крыш
Сосульками светлых леденцов

Я вернусь в Монреаль
В большом Боинге цвета морской волны
Я вернусь в Монреаль
Обвенчаться с зимой
Обвенчаться с зимой

Транскрипция на русский Robert Charlebois – Je reviendrai ? Montr?al
-

Нет комментариев

Edith Piaf “La Vie en Rose”

Исполнитель: Piaf Edith

Эдит Пиаф “Жизнь в розовом цвете”, 1946

Paroles: E. PIAF Musique: LOUIGUY

Эдит Пиаф была не только великой исполнительницей песен, но и обладала талантом автора-композитора. Песню “Жизнь в розовом цвете” она написала в подарок своей приятельнице певице Марианне Мишель (есть версия, что Эдит сделала это, чтобы загладить свою вину за соблазнение жениха Марианны). Эту песню Эдит поначалу не восприняла серьезно и даже позволила своему пианисту Луиги подписаться под авторством музыки в благодарность за переложение мелодии в партитуру. Марианна Мишель начала исполнять эту песню и похвасталась успехом при следующей встрече с Эдит. Однако Пиаф, поняв истинную цену свего подарка, тут же включила песню в свой репертуар.
“La Vie en Rose” стала одной из самых известных песен. Помимо Пиаф ее исполняли Марлен Дитрих, Далида, Патрисия Каас, Донна Саммер, Грейс Джонс и многие другие популярные вокалисты. Инструментальная версия в исполнении Луи Армстронга стала джазовым стандартом
Она прозвучала во множестве фильмов – «Страх сцены» (1950), «Сабрина» (1954),«Французский поцелуй» (1995), «Влюбись в меня, если осмелишься» (2003), «Казино «Рояль» (2006)

Edith Piaf

Скачать Edith Piaf – La Vie en Rose Скачать Edith Piaf La Vie en Rose

Скачать минусовки La Vie en Rose Скачать минусовку La Vie en Rose 1 Скачать минусовку La Vie en Rose 2 Скачать минусовку La Vie en Rose 3

Слушать Edith Piaf – La Vie en Rose

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


-

-

Dalida – La Vie en Rose

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


-

Patricia Kaas – La Vie en Rose

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Celine Dion – La Vie en Rose

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Marlene Dietrich – La Vie en Rose

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voil? le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ?a m’fait quelque chose
Il est entr? dans mon c?ur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a jur?
Pour la vie
Et d?s que je l’aper?ois
Alors je sens en moi
Mon c?ur qui bat

Des nuits d’amour ? plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureux, heureux ? en mourir

Глаза, которые заставляют меня опускать свои,
Смех, который теряется на его губах –
Вот портрет без прикрас,
Мужчины, которому я принадлежу.

Когда он обнимает меня,
Он говорит со мной совсем тихо,
Я вижу жизнь в розовом свете.
Он мне говорит слова любви,
Обычные слова,
И это что-то делает со мной.
Он вошел в мое сердце,
Частица счастья,
Причина которого мне известна:
Это он для меня,
А я для него в жизни
Он мне сказал это, поклялся в этом
На всю жизнь
И как только я вижу его
Я чувствую,
Как бьется мое сердце

Нескончаемые ночи любви,
Огромное счастье пришло,
Заботы, печали исчезают,
Счастливы, счастливы до смерти

Транскрипция на русский Edith Piaf – La Vie en Rose

Edith Piaf на Mp3Sale

Edith Piaf на Mp3Skyline

Edith Piaf в магазине Ozon

2 комментария

Fran?ois Feldman “Les valses de Vienne”

Исполнитель: Feldman Fran?ois

Франсуа Фельдман “Венские вальсы” 1989

Paroles: Jean Marie Moreau. Musique: Fran?ois Feldman

Francois Feldman - Франсуа Фельдман

Скачать Francois Feldman – Les Valses de Vienne Скачать Francois Feldman - Les valses de Vienne

Слушать Francois Feldman – Les Valses de Vienne

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Florizel – Les valses de Vienne

-

Du pont des supplices*
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chrom?s
Le destin s’est brouill?
Au caf? de Flore*
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fum?e blonde

{Refrain:}
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces ann?es ?
Si les mots sont les m?mes
Dis-moi si tu m’aimes…
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Et les volets qui grincent
D’un ch?teau de province ?
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, ? quoi tu penses ?

Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Les amours infid?les
S’?crivent sur logiciels
Du fond de la nuit
Remontent l’ennui
Et nos chagrins de m?mes
Dans les pages du Grand Meaulnes*

{au Refrain}

С моста мучений
Падают актрисы
И в их мерцающих глазах
Затуманивается судьба
В кафе де Флор
Фауна и флора
Там зажигают мир
В белокуром дыму

Припев:
Что стало теперь
Что стало с венскими вальсами?
Скажи мне, что ты делала
Все эти годы?
Если слова все те же
Скажи, что ты любишь меня
Что стало теперь
Что стало с венскими вальсами?
И со скрипящими ставнями
Провинциального замка?
Когда ты танцуешь сегодня,
Скажи, о чем ты думаешь?

По древнему Риму
Бродят романтики
Любовники переписываются
Через программы
Из глубин ночи
Подымается скука
И наши детские печали
Со страниц Большого Мольна

Припев

Примечания

Pont des supplices - мост мучений – старинный мост в Страсбурге, где в Средние века публично казнили воров, детоубийц и неверных жен, бросая их в реку

Caf? de Flore – кафе де Флор – пристанище интеллектуальной и творческой публики – В кафе проходили знаменитые «Парижские вечера» Гийома Аполлинера, завсегдатаями кафе были Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар, Андре Бретон.

Grand Meaulnes - Роман Алена-Фурнье (1913) – в нем рассказывается о романтическом приключении героя книги, Большого Мольна, попавшего на бал-маскарад в “Прекрасном Затерянном Поместье”

Транскрипция на русский Fran?ois Feldman “Les valses de Vienne”

39 комментариев


Страница 2 из 3012345678910...»»

  • Реклама