Gérard Berliner “Louise”
10 февраля, 2009 | Исполнитель: Berliner Gérard
Жерар Берлинер “Луиза”, 1982
Paroles et Musique: Frank Thomas, G.Berliner
|
|
|
Mais qui a soulagé sa peine Et qui a pris soin de son âme Le bois que portait Louise C’n'était qu’un homme des équipes Me voudras-tu moi qui sais coudre L’amour qui tenait Louise Ils sont partis vaille que vaille Les lettres qu’attendait Louise Un soir d’hiver sous la charpente Si je vous garde Louise en place Et la honte que cachait Louise Y a cinquante ans c’était en France Le deuil qu’a porté Louise |
Кто же облегчил ее заботы, И кто заботился о ее душе Дрова, что носила Луиза Это был всего лишь мужчина из отряда Нужна ли я тебе, та, что умеет лишь шить Любовь, что была у Луизы Они храбро ушли Письма, что ждала Луиза Однажды зимним вечером на чердаке “Если я оставляю вас у себя, Луиза, Стыд, что скрывала Луиза Это было во Франции 50 лет назад Траур, что носила Луиза |
Mireille Mathieu “Pardonne-moi ce caprice d’enfant”
2 февраля, 2009 | Исполнитель: Mathieu Mireille
Мирей Матье “Прости мне этот детский каприз”, 1970
Paroles et Musique: Patricia Carli
|
|
|
Pardonne-moi ce caprice d’enfant C’etait le temps des “je t’aime” Pardonne-moi ce caprice d’enfant C’etait vouloir et connaitre Pardonne-moi ce caprice d’enfant |
Прости мне этот детский каприз Это было время признаний: “я люблю тебя” Прости мне этот детский каприз Это было, было желание и познание Прости мне этот детский каприз |
Транскрипция на русский Mireille Mathieu "Pardonne-moi ce caprice d’enfant"
|
|
|
Mike Brant “Qui saura?”
24 января, 2009 | Исполнитель: Brant Mike
Майк Брант “Кто сможет?”, 1972
Paroles et musique: E.PES, E.SBRICCOLI, I.GRECO, F.MIGLIACCI, Adaptation française: M.JOURDAN
|
|
| Jose Feliciano - Que Sera |
|
Vous, mes amis, tant de fois vous me dites Qui saura? Qui saura? Qui saura? Vous, mes amis, essayez de comprendre Qui saura? Qui saura? Qui saura? Vous, mes amis, le soleil vous inonde. Qui saura? Qui saura? Qui saura? Qui saura? Qui saura? Qui saura? |
Вы, друзья мои, столько раз мне говорили Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? Вы, друзья мои, попробуйте понять Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? Вы, друзья мои, переполнены солнцем Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? Кто сможет? |
Транскрипция на русский Mike Brant “Qui saura?”
Leny Escudero “Pour une amourette”
16 января, 2009 | Исполнитель: Escudero Leny
Лени Эскудеро “Ради мимолетной любви” 1962
|
|
| Натали Бай (Nathalie Baye) в фильме “Я так долго ждал тебя / Une vie a t’attendre” |
|
Pour une amourette |
Ради мимолетной любви |


