Французские песни, французская музыка, французский шансон - 5-я страница

Песни Франции

популярные песни на французском языке: тексты, видеоклипы, минусовки, караоке, mp3 и midi, переводы на русский и транскрипции

Bébé Lilly “Les bêtises”

20 сентября, 2008 | Исполнитель: Детские песни

Бебе Лили “Глупости” 2006

 

Скачать Download Bébé Lilly Les betises

 

J’ai tout mangé le chocolat
J’ai tout bu le Cola Cola
Et comme t’étais toujours pas là,
j’ai tout vidé le Nutella
J’ai tout démonté tes tableaux
J’ai tout découpé tes rideaux
Tout déchiré tes belles photos
que tu cachais dans ton bureau

Refrain:
Fallait pas m’laisser tu vois
Il est beau le résultat
Je fais rien que des bêtises,
des bêtises quand t’es pas là

J’ai tout démonté le bahut
J’ai tout bien étalé la glue
Comme t’étais toujours pas revenu,
j’ai tout haché menu menu
J’ai tout brûlé le beau tapis
J’ai tout scié les pieds du lit
J’ai tout ruiné tes beaux habits,
et fait pipi dans la penderie

Refrain:
Fallait pas m’laisser tu vois
Il est beau le résultat
Je fais rien que des bêtises,
des bêtises quand t’es pas là
Fallait pas casser mon cœur
M’ laisser sans baby-sitter
Je fais rien que des bêtises,
des bêtises quand mes yeux pleurent

J’ai tout renversé les poubelles
J’ai tout pillé la belle vaisselle
Attends c’est pas tout à fait tout,
J’ai mis de la peinture partout

Я съела весь шоколад
Я выпила всю Колу
И так как тебя все еще не было
Я опустошила всю банку Нутеллы
Я поснимала все твои картины
Я изрезала все твои шторы
Порвала все твои красивые фото,
Которые ты прятала в столе

Припев
Видишь, не надо было было меня оставлять
Результат хорош
Я делаю одни только глупости
Только глупости, когда тебя нет

Я разобрала весь комод
Я размазала весь клей
Так как ты все еще не вернулась
Я изрубила все на мелкие кусочки
Я сожгла весь красивый ковер
Я подпилила ножки кровати
Я испортила твои красивые наряды
И пописала в шкафу

Припев
Видишь, не надо было было меня оставлять
Результат хорош
Я делаю одни только глупости
Только глупости, когда тебя нет
Не надо было разбивать мне сердце
Оставлять меня без бебиситтера
Я делаю одни только глупости
Только глупости, когда мои глазки плачут

Я перевернула мусорное ведро
Я разбила всю красивую посуду
Подожди, это еще не все
Я все испачкала краской

 

Транскрипция на русский Bébé Lilly “Les betises”

 

 

22 комментария

Транскрипция песен на русский язык

14 сентября, 2008 | Исполнитель: Новости

Еще один новый раздел для любителей пения.  На странице Транскрипций вы найдете список песен, для которых имеется фонетическая транскрипция на русский язык, то есть, текст переписан по-русски с учетом особенностей произношения. Теперь вы сможете петь французские песни, даже совершенно не зная французского. Надеюсь, раздел будет полезен как любителям, так и профессионалам.

Если вам срочно понадобилась транскрипция какой-либо песни, которой нет в списке, оставляйте заказы в Гостевой.

49 комментариев

Новый раздел - минусовки

12 сентября, 2008 | Исполнитель: Новости

На сайте создается новый раздел Минусовки. Там будут выложены файлы фонограмм для песен французских исполнителей ( минусовки и караоке в формате mp3). Поскольку коллекция довольно большая, более 300 файлов, то выкладываться будет постепенно. Так что следите за обновлениями на странице минусовок.

4 комментария

Charles Aznavour “Emmenez-moi”

1 сентября, 2008 | Исполнитель: Aznavour Charles

Шарль Азнавур “Увезите меня” 1968

Paroles et musique: Charles Aznavour

 

Charles Aznavour - Шарль Азнавур
Скачать

 

Charles Aznavour - Emmenez-moi

 

Charles Aznavour - Emmenez-moi 1972

 

Charles Aznavour - Emmenez-Moi - Live in Concert 2004

 

Emmanuel Moire - Emmenez moi

 

Vers les docks où le poids et l’ennui
Me courbent le dos
Ils arrivent le ventre alourdi
De fruits les bateaux

Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux
Des idées vagabondes
Aux reflets de ciels bleus
De mirages
Traînant un parfum poivré
De pays inconnus
Et d’éternels étés
Où l’on vit presque nus
Sur les plages

Moi qui n’ai connu toute ma vie
Que le ciel du nord
J’aimerais débarbouiller ce gris
En virant de bord

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil

Dans les bars à la tombée du jour
Avec les marins
Quand on parle de filles et d’amour
Un verre à la main

Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensée
M’enlève et me dépose
Un merveilleux été
Sur la grève
Où je vois tendant les bras
L’amour qui comme un fou
Court au devant de moi
Et je me pends au cou
De mon rêve

Quand les bars ferment, que les marins
Rejoignent leur bord
Moi je rêve encore jusqu’au matin
Debout sur le port

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil

Un beau jour sur un rafiot craquant
De la coque au pont
Pour partir je travaillerais dans
La soute à charbon

Prenant la route qui mène
A mes rêves d’enfant
Sur des îles lointaines
Où rien n’est important
Que de vivre
Où les filles alanguies
Vous ravissent le cœur
En tressant m’a t’on dit
De ces colliers de fleurs
Qui enivrent

Je fuirais laissant là mon passé
Sans aucun remords
Sans bagage et le cœur libéré
En chantant très fort

Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil…

К докам, где груз и скука
Сгибают мне спину,
Они прибывают - корабли, с животами
Отягченными фруктами

Они приходят с края света,
Принося с собой
Бродячие идеи
С отблесками голубых небес,
Миражи,
Таща за собой перченый дух
Неизвестных стран
И вечного лета,
Где живут почти нагишом
На пляжах

Я, знавший всю мою жизнь
Лишь северное небо,
Я хотел бы смыть эту серость,
Повернувшись другим бортом

Увезите меня на край земли
Увезите меня в страну чудес
Мне кажется, что нищета
Была бы менее тягостна под солнцем

В барах на закате дня
С моряками
Когда говорят о девушках и любви,
Со стаканом в руке,

Я теряю представление о вещах,
И вдруг моя мысль
Меня уносит и доставляет
В чудесное лето
На песчаный берег,
Где я вижу простирающую руки
Любовь, которая, как безумная,
Бежит мне навстречу,
И я висну на шее
У своей мечты…

Когда бары закрываются, когда моряки
Возвращаются на борт,
Я все еще мечтаю до утра.
Стоя в порту.

Увезите меня на край земли,
Увезите меня в страну чудес,
Мне кажется, что нищета
Была бы менее тягостна под солнцем.

В один прекрасный день на суденышке,
Трещащем от корпуса до палубы,
Для того, чтобы уехать, я буду работать
В угольном бункере,

Двигаясь по пути, который ведет
К моим детским мечтам
На дальние острова,
Где ничего не важно,
Кроме самой жизни,
Где томные девушки
Похищают ваше сердце,
Сплетая, как мне говорили,
Оожерелья из цветов,
Которые опьяняют.

Я убегу, оставляя здесь свое прошлое,
Без всяких сожалений,
Без багажа, с освобожденным сердцем,
Распевая очень громко:

Увезите меня на край земли,
Увезите меня в страну чудес,
Мне кажется, что нищета
Была бы менее тягостна под солнцем.

 

Перевод Ирины Олеховой

В порт, где спину я гну, прямиком
Идут корабли,
И набито их чрево битком
Дарами земли.

Из южных стран идут в порт, где скука и стынь,
И с собою несут неба дальнего синь,
Дух бродяжий.
Кофе и перцем пропахли их трюмы в краях,
Где всё вечно цветет, где живут круглый год
Все на пляже.

А я видел лишь серый цвет
Северных небес.
Рвусь туда я, где холода нет,
В ту страну чудес!

На край земли меня отвезите,
В тот дивный край, где светло и тепло!
Там, где солнце вечно в зените,
Быть бедным не так тяжело.

В дымном баре сижу допоздна
Среди моряков,
В разговорах их только одна,
Одна лишь любовь.

И мысли мои плывут к золотым берегам,
Я уже далеко, я уже где-то там,
В нежном лете,
Там, где любовь и зной и сияние глаз –
Очарован мечтой, забываю подчас
Всё на свете!

Закрывается бар, морякам
На судно пора,
Я ж готов предаваться мечтам
В порту до утра.

Но однажды кольцо этих дум
Прорву, чтоб уплыть.
Я спуститься готов в грязный трюм
И уголь грузить.

Манит меня небосклон и лазурный прибой,
Там один лишь закон: кроме жизни самой,
Всё неважно.
Ждут меня нежные девы и сердце томят,
И плывет там везде неземной аромат,
И однажды

Всё, что в прошлом,
из сердца стереть
Навсегда смогу,
И, свободою пьян, буду петь
Уже на бегу:

 

 

 

Vanessa Paradis - Emmenez-moi
Vanessa Paradis

 

 

Charles Aznavour

 

Charles Aznavour на Mp3Sale

Charles Aznavour на Mp3Skyline

Charles Aznavour в магазине Ozon

 

 Транскрипция на русский Charles Aznavour “Emmenez-moi”

 

15 комментариев


Страница 5 из 22« Первая...«34567»...Последняя »