Michel Sardou & Garou “La rivi?re de notre enfance” - текст, перевод на русский, скачать mp3, видео, транскрипция

Песни Франции

популярные песни на французском языке: тексты, видеоклипы, минусовки, караоке, mp3 и midi, переводы на русский и транскрипции

Michel Sardou & Garou “La rivi?re de notre enfance”

Исполнитель: Garou, Sardou Michel

Мишель Сарду и Гару “Река нашего детства”, 2004

Скачать Michel Sardou & Garou – La rivi?re de notre enfance Скачать Garou & Michel Sardou La rivi?re de notre enfance

Слушать Michel Sardou & Garou – La rivi?re de notre enfance

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


-

Видео-Караоке-

Скачать минусовку Garou & Michel Sardou La rivi?re de notre enfance

Je me souviens d’un arbre
Je me souviens du vent
De ces rumeurs de vagues
Au bout de l’oc?an
Je me souviens d’une ville
Je me souviens d’une voix
De ces No?ls qui brillent
Dans la neige et le froid

Je me souviens d’un r?ve
Je me souviens d’un roi
D’un ?t? qui s’ach?ve
D’une maison de bois
Je me souviens du ciel
Je me souviens de l’eau
D’une robe en dentelle
D?chir?e dans le dos

{Refrain:}
Ce n’est pas du sang
Qui coule dans nos veines
C’est la rivi?re de notre enfance
Ce n’est pas sa mort
Qui me fait d’la peine
C’est de n’plus voir
Mon p?re qui danse

Je me souviens d’un phare
Je me souviens d’un signe
D’une lumi?re dans le soir
D’une chambre anonyme
Je me souviens d’amour
Je me souviens des gestes
Le fiacre du retour
Le parfum sur ma veste

Je me souviens si tard
Je me souviens si peu
De ces trains de hasard
D’un couple d’amoureux
Je me souviens de Londres
Je me souviens de Rome
Du soleil qui fait l’ombre
Du chagrin qui fait l’homme

Я вспоминаю дерево,
Я вспоминаю ветер,
Этот ропот волн
На краю океана
Я вспоминаю город,
Я вспоминаю голос,
Рождественские огни,
Горящие средь снега и мороза

Я вспоминаю сон,
Я вспоминаю короля,
Уходящее лето,
Деревянный дом,
Я вспоминаю небо,
Я вспоминаю воду,
Кружевное платье
Разорванное на спине

Припев:
Это не кровь
течет в наших венах
Это – река нашего детства
Это не его смерть
причиняет мне боль,
А то, что я больше не увижу,
Как мой отец танцует

Я вспоминаю маяк,
Я вспоминаю знак,
Вечерний свет,
Безымянную комнату,
Я вспоминаю любовь,
Я вспоминаю жесты,
Обратную дорогу в фиакре,
Запах духов на моем пиджаке

Я вспоминаю так поздно,
Я вспоминаю так мало,
Эти случайные поезда,
Влюбленную пару,
Я вспоминаю Лондон,
Я вспоминаю Рим,
Солнце, которое творит тень,
Печаль, создающую человека.

Транскрипция на русский Garou & Michel Sardou “La rivi?re de notre enfance”


Garou на Mp3Skyline


Garou на Mp3Sale


Garou в магазине Ozon


Michel Sardou на Mp3Skyline


Michel Sardou на Mp3Sale

Поделиться с друзьями

0

33 комментария на “Michel Sardou & Garou “La rivi?re de notre enfance””

  1. Greys

    безумно красивая и глубокая песня.
    изумительный перевод
    мерси


  2. Julie

    Потрясающее исполнение.


  3. Grishka

    Жалею, что не слышал ранее. Спасибо.


  4. Алмаз

    Как переписать эту ПЕСНЮ???? Всю ночь слушал и плакал. Очень люблю своего отца,а похоронить, приехать не успел,,,,,,


  5. Natasha

    могу слушать эту песню бесконечно…..обожаю французские песни и французский язык…..огромное спасибо создателям этого сайта!


  6. Анонимно

    потрясающе красивая и трогательная песня!! могу слушать бесконечно, Гару потрясающий!!


  7. Maria

    Необыкновенно глубокая и потрясающе сильная песня.
    И слова. И музыка.
    Красивый клип.
    Тоже слушала не один раз и рыдала.
    Наверное, внутри каждого живёт такая песня, и вот, наконец, она звучит в эфире. Спасибо.


  8. Liliya

    Привет, Наташа! Песня потрясающая! До слез пробирает. Действительно потрясающий сайт, спасибо тебе за возможность слушать и скачивать класные французкие песни.


  9. Андрей

    Мне очень понравилось.


  10. Mari

    чудесно…у меня безумная ностальгия по Франции…


  11. Natali

    Это что-то!!!


  12. Erik

    Magnifique! Tres Belle! Miracle!!!!! Merci bien, Monsiuer Michel Sardou et Monsiuer Garou!


  13. Байкал

    Неужели это роскошь-выглядеть и чувствовать себя нормальными мужиками ?! В отличие от наших лубочных картинок , пестрящих в телевизоре ( за редким исключением )…


  14. наталья

    Это романтика и бесконечная фантазия воображения


  15. olyashka

    La chanson est superbe! J`adore la belle voix de Garou. Quant il chante en francais c`est quelque chose de manifique!


  16. Аntoine

    Песня просто супер!!! Таких душевных давно не слышал


  17. Анюта

    песня просто супер…я её оч оч долго искала…ура нашла


  18. Аня

    Мне всего 13 лет, но Мишель Сарду мне очень нравится. А Гару я знаю из мюзикла “Нотр-дам де Пари” Потрясающе!!! Клип полный улет!!!


  19. Яна

    спасибо за перевод!!!
    обожаю эту песню! и дуэт потрясающий!!! Сарду раньше не слышала
    очень! очень трогательно и красиво…..!!!


  20. Елена

    Прекрасная песня счудесным переводом. Три дня слушаю не ртрываясь. Очень хочется опять во Францию


  21. натали

    просто хочется летать… почему нельзя вернуться назад и исправить хоть что-нибудь … успеть попросить прощения за невнимание и за ложь…просто принести цветы маме…


  22. ирина

    СПАСИБО!!! ЧУДО!!!


  23. igor

    мне 13 лет но я слушаю Мишель Сарду и гароу.


  24. Анонимно

    очень трогательная песня….великолепное исполнение……


  25. татим

    Есть еще одна песня в его исполнении ” Я жду только вас” Рекомендую послушать, перевод не встречала. Может кто знает?


  26. Нади

    я впервые слышу эту прекрасную песню! спасибо!


  27. Светлана

    Очень рада читать такие слова….у нас нет таких артистов. с такими лицами и простым отношением ко всему… год рождения Сарду не 1947…мне написали из Франции, что ему 77 лет сейчас….В возрасте он нравится еще больше…


  28. Роза

    а я ищу транскрипцию и минус


  29. Олег

    Спасибо Вам,создателям этого сайта.
    Это не песня,это гимн нашему детству,нашим отцам…


  30. Кристюша Тарасова

    Печальная песня =’(
    Понравилось.


  31. Helene

    Мне 40 лет,учу французский.Мой педагог(ей 20лет)познакомила меня с творчеством Гару и Сарду, я просто потрясена,песня очень понравилась.


  32. Marina

    Безумно люблю Францию и французский язык, поклонницей коего являюсь больше 20 лет. Эта песня как нельзя лучше демонстрирует мелодичный французский стих и такую родную французскую меланхолию.Голоса исполнителей прекрасны, слова глубоки и попадают в самое сердце, вызывая противоречивые чувства. Перевод очень хорош.Лучше и не скажешь. Merci..


  33. ЛЕНА

    ГАРУ-НЕОБЫКНОВЕННЫЙ!!!


Комментировать




Оставить комментарий через систему ВКонтакте
  • Реклама